Characters remaining: 500/500
Translation

nham nhám

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nham nhám" peut être traduit en français par "gluant" ou "visqueux". C'est un adjectif qui décrit une texture ou une consistance un peu collante, souvent associée à des aliments ou à des substances qui ne sont pas complètement solides.

Utilisation

Exemple simple : - Nham nhám như bột : Cela signifie "gluant comme de la pâte". On peut l'utiliser pour décrire la texture d'une pâte à gâteau ou d'une pâte à modeler.

Utilisation avancée

Dans un contexte plus élaboré, "nham nhám" peut également être utilisé pour décrire une situation ou un état d'esprit. Par exemple, on peut dire que quelque chose est "nham nhám" s'il y a une sensation d'incertitude ou de confusion, similaire à une substance visqueuse qui peut être difficile à gérer.

Variantes du mot

Il n'y a pas beaucoup de variantes directes de "nham nhám", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour créer des expressions. Par exemple : - Nước nham nhám : "eau visqueuse", ce qui peut désigner une eau trouble ou sale.

Différents sens

Bien que "nham nhám" soit principalement utilisé pour décrire des textures, dans certains contextes, il peut aussi évoquer une sensation de désagrément, comme quelque chose qui est désagréable au toucher.

Synonymes
  • Dính : qui signifie "collant" ou "adhésif".
  • Bết : qui signifie également "gluant" ou "visqueux", souvent utilisé pour décrire des aliments.
Conclusion

En somme, "nham nhám" est un terme utile pour décrire des textures dans la cuisine ou d'autres contextes, et il offre une belle couleur à votre vocabulaire vietnamien.

  1. xem nhám

Comments and discussion on the word "nham nhám"